Орловская И.В.

Страницы биографии Ю.Н.Рериха в документах Международного Центра Рерихов

Среди наследия, хранящегося в фондах Международного Центра Рерихов (МЦР) в Москве, значительное место занимает архив. Это собрание документов о жизни и деятельности всех четырех членов семьи Рерихов, фотографии, переписка их между собой и с другими лицами, труды и т.д.

Работа по описанию этих материалов ведется с мая 1991 года. Среди уже разобранных большой раздел составляют документы, относящиеся к жизни и деятельности старшего сына Рерихов – Юрия Николаевича, в период с 1907 по 1960 год. Значительная часть их – это переписка Юрия Николаевича с родителями и братом, а также с учеными-востоковедами из разных стран, позволяющая проследить становление ученого, роль в этом Николая Константиновича и Елены Ивановны Рерихов, целенаправленность и упорство самого Юрия Николаевича в достижении намеченных им целей.

В семье Рерихов придавали большое значение воспитанию детей, с раннего возраста приучая их к труду, самостоятельности, инициативе.

Из письма Елены Ивановны Рерих Валентине Леонидовне Дудко:

«Вы спрашиваете, каковы мои сыновья? Могу сказать – с самого детства они были моей радостью и гордостью. Оба необыкновенно даровиты, талантливы, но каждый идет своим путем. Никогда не навязываю им моего пути. Они идут к той же цели в своем понимании и мы сходимся на конечном предуказанном пути. Оба в силу даровитости – трудные. Оба большие труженики...

В детстве я очень следила за их наклонностями, вкусами и чтением. Никогда не давала им читать пошлейшие рассказы для детского возраста. Любимым чтением их были книги, популярно изложенные лучшими профессорами по всем отраслям знания... Старший проявлял любовь к истории и к оловянным солдатикам. Он имел их тысячами. Стратегия – его конек, кровь прадедов сказывается в нем».

С 1912 по 1917 год Юрий Николаевич учился в Петербурге, в частной гимназии Мая. В Международном Центре Рерихов хранятся письменные работы поистории «Покорение Новгорода» (1912) и «Борьба королей с феодалами во Франции» (1916). Работы, написанные Юрием Николаевичем в столь раннем возрасте (в первом случае ему было десять лет, а во втором – четырнадцать) свидетельствуют, что уже тогда его отличали глубокий подход к описываемым историческим событиям и всестороннее освещение темы.

В качестве примера можнопривести фрагмент из сочинения на тему «Покорение Новгорода».

«Очередной порядок Руси прошел, кончился и удельный, осталось только два представителя управления: вечевой порядок Новгорода и Московский порядок с его стремлением к абсолютной власти... Московское княжество быстро шло по пути объединения. Положение. Новгорода становилось все более и более затруднительным: на западе росла Литва, на востоке – Москва, он очутился между двумя сильными княжествами, к одному из которых он должен будет присоединиться... Ссорясь с Москвой, Новгород переходилна сторону Литвы, а ссорясь с Литвой, переходил к Москве. Верховная партия в Великом Новгороде тянула к Литве, ей был дорог Новгородский вечевой порядок, в котором она занимала первенствующее положение, а низшая тяготела к Москве и не дорожила Новгородской свободой и боялась подпасть в религиозном отношении под власть Киевского митрополита-латинянца…»

В 1918 году шестнадцатилетний Юрий уезжает с родителями за границу.

В 1920 году, получив диплом об окончании второго курса индо-иранского отделения Школы восточных языков Лондонского университета, Ю.Н.Рерих вместе с родителями переезжает в США и поступает в Гарвардский университет на отделение индийской филологии. Оканчивает его, в 1922 году со степенью бакалавра. Переписка этих лет с родителями и братом очень обширна и показывает, что егонаучные интересы, лежавшие в области изучения языков, культуры , истории народов Азии, остававшиеся практическинеизменными всю жизнь, сформировались очень рано. Уже в 18 лет Юрий начинает готовиться к экспедиции в Центральную Азию, усиленно изучать восточные языки.

Из писем Юрия Николаевича Рериха ЕленеИвановне Рерих (1920-1921 гг.):

«Мне было очень приятно повидать Pearson'a. Говорили с ним о необитаемых островах и об ужасах современной цивилизации. Как бы мне хотелось уехать с экспедицией куда-нибудь в Центральную Азию. Здесь, хотя я и веду очень замкнутый образ жизни, все-таки есть признаки развращенности нашего века. Да и народы тут не понимают стремления к пустынным островам. Для них Fifth Avenue является целью, а особняк на ней – раем. Мне такая психология не подходит. Начал писать новое сочинение о прежних перевоплощениях Будды...»

«Сегодня была очень интересная лекция проф. Rostovzeffa о Средне-Азиатских влияниях на искусство юга России. Показывал снимки на экране, причем показал снимки нескольких папиных рисунков погребений и указал, что это было сделано by... great artist Roerich, who is now in that country.

...Много работал для экзаменов. Последнее время у меня появилась уверенность, что выдержу. Будущий понедельник – первое представление. У нас сейчас настоящая зима, снег и холод. Очень напоминает Россию. Из лекций Ростовцева еще раз убедился, что Средняя Азия – это Египет будущего, в смысле археологических открытий. Меня очень заинтересовали татары и монголы, особенно их былины и песни кочевий. Если мне когда-нибудь придется писать об этом мире степей и каких-то тайных взаимодействий культур, обязательно помещу в книге папин «Dream of the Orient», ибо чем больше читаю, тем, больше убеждаюсь, что это лучшее картинное изображение того, что сказано в уйгурском сказании. (Далее в письме идет подробное рассуждение об уйгурском и токарском языках. – И.О.). Привел это весьма длинное рассуждение из области Средне-Азиатской истории, чтобы вы имели представление о характере моей работы...»

«Усиленно изучаю китайский язык с Dr. Chao. За уроки не плачу, ибо он просил меня давать ему уроки русского и персидского языка. В этом году у меня больше времени, ибо на лекции можно не ходить. Курс истории религий очень легок, ибо я хорошо знаком с верованиями древнего Египта и Ассирии».

«Только что звонил доктор Blake и сообщил мне текст Епифания (Венский Corpus), который вполне подтверждает мое открытие в области скифских племен юга России и Туркестана. Сейчас нахожусь в приподнятом настроении и решительно не знаю, куда деваться. Жаль, что сейчас ночь, а то бы бросился в библиотеку доставать трактат Епифания о «двенадцати камнях». Моя теория подтверждает теорию профессора Ростовцева о иранском происхождении княжеского рода скифов (Еколото) на юге России. Постановка вопроса обширна и позволяет объяснить многое в скифском народном искусстве. Выясняется громадное значение Средней Азии в истории юга России. Беда только, что нужно готовиться к экзаменам, а так тянет погрузиться в научную работу над кочевниками туркестанских степей».

Из письма Юрия Николаевича Рериха в Парижский университет (1921 г.):

«Я начал мои занятия, касающиеся Центральной Азии, в Лондоне, где я изучал персидский язык и санскрит... Сначала я приступил к изучению работ персидских авторов по истории Центральной Азии. Кроме того, я собирал в библиотеке Британского музея материалы по истории исследований в Центральной Азии. С этой зимы я изучаю санскрит и пали в Гарвардском университете, где я надеюсь достичь успехов в филологии Индии. В Гарварде я начал изучать классический китайский язык. В настоящее время я, в частности, интересуюсь проблемой тохар. Моя интуиция дает возможность рассматривать проблему с исторической точки зрения, основываясь на археологических находках, касающихся китайского Туркестана. Я думаю представить эту работу как тезисы докторской работы в Парижском университете».

Уже в годы учебы Юрий Николаевич Рерих становится заметной величиной в научном мире. Из писем Юрия Николаевича Рериха Елене Ивановне Рерих (1920-1921гг.):

«Сегодня получил письмо от Шклявера, в котором он сообщил мне очень приятную новость. Оказывается, я начинаю мое продвижение в научном мире! Дело в том, что Шклявер встретил в Париже Prof. Воуег, директора Ecole des Langues Orientales при Сорбонне, который, узнав, что Шклявер был в Лондонском университете, спросил, не знал ли он Mr.Roerich в School of Oriental Studies. Оказывается, ему говорили профессора School of Oriental Studies обо мне. Это все же что-нибудь да значит, когда один университет передает другому сведения о студенте».

«Получил письмо от Шклявера. Он пишет, что мне открыты в Париже следующие возможности:

1. в один год получить докторскую степень или два Diplomes (College de France и Ecole des Hautes Etudes)

2. получить стипендию.

Мой план теперь следующий: подождать здесь приезда Sulvain Levy, получить степень магистра Harvard'a и стипендию на два года занятий (один год я могу пробыть в Париже, а другой в Индии или в Китае). Как ваше мнение?»

Елена Ивановна Рерих была всегда в курсе всех учебных и других дел своего сына, который делился с ней заботами и тревогами. Спокойный и уравновешенный тон ее писем помогал Юрию правильно отнестись к встречающимся на его пути трудностям.

Из писем, написанных Еленой Ивановной Рерих после отказа Юрия Николаевича от командировки во Францию (1921г.):

«Ни папа, ни я никогда не встанем на твоем пути. Не огорчайся, мой родной, своим отказом от командировки. Я твердо верю, что все делается к лучшему. Затем, сильно сомневаюсь, чтобы во Франции или в Германии, где такое переполнение русскими студентами, ты бы встретил то же отношение, что и здесь. Подумай, после 4-х месяцев пребывания тебе уже предлагают командировку. Дальше отношение еще улучшится, и будут большие возможности. Затем, ты сам говорил, что на будущий сезон в Harvard приезжает французский профессор, и мне думается, познакомившись с ним здесь и зарекомендовав себя, все будет значительно облегчено... Опять повторяю, все, что происходит с нами, не зря, и я уверена, что придет время и мы скажем, как хорошо, что ты не взял командировки. Не расстраивай себя, мой Юханчик, перед тобой еще столько возможностей' и твои большие достижения уже намечены. Ты к ним придешь, когда это будет нужно. Твоя забота о преимуществе аттестатов Европы мне не очень нравится. Оставь это. Верь себе, а не аттестатам».

«Работай и набирайся знаний, ибо в этом большое счастье. Имея знания, ты никогда не будешь одинок».

«Милый мой Юханчик, я уверена, что у тебя все пройдет благополучно. Бороться всем приходится. В этом жизнь и совершенствование. И нет человека, у которого все шло бы гладко. Я думаю, что со временем ты даже полюбишь преодолевать препятствия, ведь все большие люди, преодолевая препятствия и даже терпя поражения, приобретали новые силы, новые способности».

«Всем в жизни приходилось испытывать неудачи и лучше, когда они приходят в молодые годы. Все делается к лучшему».

После окончания Гарвардского университета Юрий Николаевич год работает на средне-азиатском и монголо-тибетском отделениях Парижского университета, совмещая это с занятиями на военном и юридическо-экономическом отделениях. В 1923 году он получает ученую степень магистра индийской словесности.

С 1924 года Юрий Николаевич начинает исследовательскую работу на Востоке (Сикким, Кашмир и др. районы Индии), продолжая свои занятия санскритом и тибетским языком.

В 1925-1928 годах он участвует в Центрально-Азиатской экспедиции Николая Константиновича Рериха (Ладак, Синьцзян, Монголия, Китай и Тибет).

Из письма Юрия Николаевича Рериха Святославу Николаевичу Рериху (1927 г.):

«Давно собирался написать тебе, но ход событий и ускоренный темп всей нашей жизни полностью захватывал все имеющееся свободное время. Сейчас сижу ночью накануне отправления экспедиции в далекий путь. Очень тронуты были твоими памятками и заботливым отношением в деле снаряжения экспедиции. Истекший год был довольно труден для всех нас, работы было много и мало времени оставалось для чисто научной работы. Урга – это город со многими накоплениями, город, много пострадавший за последнее десятилетие. Последние дни идет ужасная спешка. Грузимся на машины, ибо часть пути сделаем на автомобилях».

В результате экспедиции появились труды Ю.Н.Рериха, список которых есть в фонде МЦР. Это «Тибетские картины» (1925), «Владения Архатов» (1929), «Современная тибетская фонетика» (1928), «Звериный стиль у древних кочевников» (1930), «Каталог тибетской коллекции» (1930), «Путешествие в сокровенную Азию» (1931), «На тропах Центральной Азии» (1933).

Растет авторитет Юрия Николаевича как ученого, обладающего энциклопедичностью знаний, как тибетолога широкого диапазона, занимающегося не только лингвистикой и филологией, но и философией, археологией, искусствоведением.

С 1930 года Юрий Николаевич – директор Института Гималайских исследований «Урусвати» в Индии. Среди документов, хранящихся в Международном Центре Рерихов, находится переписка Ю, Н. Рериха с учреждениями и частными лицами Индии, Америки, Франции, Латвии по поводу издательской деятельности, с приложением рекламных проспектов книг, издаваемых «Урусвати».

С 1949 года Ю.Н.Рерих работает в Индо-Тибетском исследовательском институте, заведует курсами китайского и тибетского языков. В фонде МЦР имеется переписка с ученым секретарем этого института.

Из письма Елены Ивановны Рерих Владимиру Константиновичу Рериху (1951):

«Юрий много работает и говорит по-тибетски лучше многих самих тибетцев, продвинулся и в знании монгольского и не забывает свой санскрит. Практика ему здесь неплохая. Он пользуется большим авторитетом среди населения за свою ученость и замечательную мудрость».

Из писем Елены Ивановны Рерих Святослву Николаевичу Рериху (1952-1953 гг.):

«Несмотря на непогоду, люди все же наезжают в наши края. Юханчик имеет постоянных посетителей. Приезжают новые профессора-индусы и иностранцы. Приезжают знакомиться с профессором санскрита и тибетского языка, и знатоком Йоги. Юрий интересуется ими, ибо каждый может принести что-нибудь новое».

«Уважение к Юханчику продолжает расти. Он окружен учениками. На днях приезжают два буддиста из Японии специально повидать его. Студент из Калькутты в восторге от своих занятий и достигнутых успехов с Юханчиком. Годы Университета не дали ему того, что он приобрел за несколько уроков и бесед с Юрием. Репутация Юрия как необыкновенного, и талантливого, и знатока Востока твердо установилась и в Европе среди тамошних ученых. Постоянно получает запросы и приглашения от европейских ученых».

«Юханчик становится центром знания и главным авторитетом по тибетологии и всему, связанному с этим. Все время получает письма от профессоров из Европы, желающих познакомиться с ним для разъяснения многих трудных понятий и т. д. Так, сюда едет проф[ессор] Стейн из Парижа, приехал уже англ[ичанин] Снеллгров и хочет приехать проф[ессор] Хоффман из Мюнхена. Магнит знания действует. Юханчик доволен своими учениками, последними. Очень серьезной японкой из Калькутты и одним индусом, тоже из Калькутты».

В это время в Индии и за рубежом публикуется много работ Юрия Николаевича. Оценку некоторых из них приводят в своих письмах Елена Ивановна и Николай Константинович.

Из письма Николая Константиновича Рериха Святославу Николаевичу Рериху (1941г.):

«От Сунита Чаттерджи Юрий получил восторженное письмо по поводу его Гессариады (имеется в виду работа Ю.Н.Рериха «Сказание о Кессаре, правителе Линга»). Помимо того, что она будет напечатана в трудах Азиатского общества, он просит разрешения прочитать ее как доклад на собрании Общества. Таким образом, труд не пропадет».

Из письма Елены Ивановны Рерих Святославу Николаевичу Рериху (1946 г.):

«Статья Юрика произвела большое впечатление, и она будет напечатана в особом юбилейном сборнике. Главная радость, что большой труд Юрия «История буддизма или Синяя тибетская книга» предположена ими к изданию. Самые главные официальные члены высказались за напечатанье ее, и на ближайшем заседании будут обсуждаться все условия издания. Так хотелось, чтобы именно в Индии был напечатан этот прекрасный труд».

Работа Юрия Николаевича Рериха «Blue Annals» («Голубая летопись»), в 2-х томах, была издана в Калькутте в 1950-1954 гг. Несмотря на свою огромную занятость научной деятельностью, Юрий Николаевич всегда находил время помогать своим родным не только советами, но и практическими делами. Елена Ивановна называла его самым «родственным» из Рерихов, и «эта привязанность в нем» ее очень трогала.

Из письма Юрия Николаевича Рериха Святославу Николаевичу Рериху (1948 г.):

«Родной Светик, начинаю думать, что нужно что-то предпринять, чтобы пополнить нашу казну. Ближайшая и в настоящее время единственная возможность – выставка. Быть может, небольшая. Напиши свои соображения. Если трудно, я могу приехать в Бомбей помочь открыть ящики с картинами».

Из письма Юрия Николаевича Рериха Елене Ивановне Рерих (1953 г.):

«Говорили о твоих тетрадях. Д-р Бхатнагар тут же вызвал своего секретаря и велел изготовить в спешном порядке 12 тетрадей с хорошей бумагой в линию, в полутвердом переплете, который не страдает от сырости. Уже получил 6, завтра получу еще 6. Все изготовлено в правительственной мастерской».

В августе 1957 года Ю.Н.Рерих переезжает в Советский Союз. В 1958 году он пишет брату: «У нас все хорошо. Оканчивается учебный год. В июле предстоит поездка в Монголию. Затем ухожу в отпуск на 2 месяца. Еще не решили куда ехать. 18-го выставка открылась в Риге. В августе-сентябре поедет в Ленинград. Собираюсь туда на открытие».

Это последний по хронологии документ о Ю.Н.Рерихе среди разобранных материалов. Кроме того, в фонде МЦР имеются фотографии Юрия Николаевича. Их пока не так много, в основном они относятся к детским годам, пребыванию Ю.Н.Рериха в Калимпонге, Маньчжурской экспедиции Н.К.Рериха в 1934-1935гг., в которой участвовал Ю.Н.Рерих, и к московскому периоду его жизни.

Обработка наследия семьи Рерихов продолжается.

В своей работе сотрудники МЦР руководствуются распоряжением Святослава Николаевича Рериха, где указано, что «Совет Международного Центра Рерихов является действительным и законным поверенным Святослава Николаевича Рериха в осуществлении авторского права на издания, переиздания, комментирования и использование любыми другими способами наследия семьи Рерихов, включая символы рериховского культурного движения, письма и другие архивные материалы».

 

Печать E-mail

Если заметили ошибку, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter
Просмотров: 336