10. Е.И. Рерих – К. Кэмпбелл и Г.И. Фричи [1]

1 марта 1951 г. [2]
Калимпонг

Любимые Катрин и Инге,

Я была так счастлива получить Ваши письма и узнать, что Инге стала намного крепче, так, мы можем вскоре ожидать Вашего приезда. Родной Инге следует по-прежнему принимать 15 капель корамайна. Через три дня после ее приезда в Калимпонг она начнет уменьшать дозу на две капли каждые два дня; дойдя до семи капель в день, она остановится и неделю отдохнет.

Получила Ваши письма лежа в постели. В течение нескольких дней я не выходила из своей комнаты. Я снова испытывала ужасное напряжение в головных центрах. Его пришлось остановить, чтобы избежать воспламенения всех центров. Мне жаль, ибо каждое новое напряжение и вращение центров переносит на следующую ступень. Сегодня мой глаз налит кровью, очень трудно читать и даже писать. Поэтому извините за мои каракули.

Пожалуйста, родные, решите, какой дорогой Вы поедете. Светик пытается исследовать все возможности, чтобы помочь Инге проехать трудную часть дороги в импровизированном паланкине, но я очень сомневаюсь на этот счет. Самое лучшее – найти двух сильных мужчин в случае, если потребуется помощь. Но, конечно, она сможет пройти ее и сама с небольшой поддержкой.

До того как мне стало плохо, я ходила смотреть Ваш дом. Мне он очень понравился. Помещение убрано, и кресла на террасе покрашены Вашим слугой Сайду под наблюдением г-жи Морган. Пижамы [3] вскоре будут готовы. Уголь и дрова уже заготовлены. Ваши чемоданы прибудут через несколько дней.

Ходила повидаться с г-жою Морган и Буллоками. Вы произвели очень хорошее впечатление на всех. Г-жа Морган, похоже, очень позитивная личность, надеюсь, она по-прежнему будет полезной, но Вы должны поспешить. Наш сад выглядит чудесно, у нас много фризий, левкоев и душистого горошка. Надеюсь, г-жа Морган посадит какие-нибудь цветы в Вашем саду, у нее просто море цветов! Большое спасибо Марте за ее милую «рыбку». Надела ее прямо сейчас. У нас здесь 74° в полдень.

Пожалуйста, приезжайте скорее, чтобы насладиться хорошей погодой. Все новости сообщу, когда Вы приедете. Обнимаю Вас обеих. Моя любовь с Вами.

Мать


[1] Перевод с английского Т.О.Книжник.

[2] В оригинале ошибочно: 1952 г.

[3] Так в тексте.

 

Печать E-mail

Если заметили ошибку, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter
Просмотров: 359